124 Revisited: A Dynamic and Functionalish Approach. Meta, Vol.47, n.4. p. 498-512.University Press. 16. M.R. Nababan, N. S. (2012). Pengembangan Model Penilaian Kualitas Terjemahan. Kajian Linguistik dan Sastra, 39-57. 17. Mulya,Ade Sukma dan Ina Sukaesih. 2015. Model Penerjemahan Buku Teks Bidang Ekonomi. PNJ: Laporan Penelitian. 18. Munday, J. 2016. Introducing Translation Studies. New York: Routledge. 19. Munday, 2001. Theories in Translation. Prentice Hall, London 20. Nababan, R. 2003. Teori Terjemahan Bahasa. Yogyakarta: Pustaka Pelajar. 21. Newmark, 1988. A Textbook of Translation. London: Prentice Hall. 22. Nida, E.A&. Taber. 1974. The Theory and Practice of Translation. Den Haag. Brill. 23. Pamuk., O., 2004, Snow, London, Faber and Faber 24. Sparks., N., 2002, A Walk to Remember, New York, Hachette Book Group 25. Sparks, N.,2009, The Last Song, New York, Hachette Book Group 26. Sparks, N., 2013, The longest ride, New York, Hachette Book Group 27. Wardaugh&Fuller, 2015, An Introduction to Sociolinguistics, Seventh Edition, New York, Wiley Blackwell.
RkJQdWJsaXNoZXIy MTM3NDc5MQ==