21 18. Terjemahan hukum Terjemahan hukum bisa menjadi rumit karena arti pentingnya sebagai dokumen danterminologi sebenarnya yang digunakan. Untuk alasan ini terjemahan hukum, sepertiterjemahan hukum bahasa Italia, dikenakan tarif premium karena melibatkan penerjemah dengan pengetahuan khusus dan barangkali penelitian. 19. Terjemahan harfiah Terjemahan harfiah hanya memberikan terjemahan kata per kata dari teks aslinya. Terjemahan harfiah tidak mengindahkan halhal seperti humor, peribahasa, plesetan, dll dan sebagai akibatnya terkesan kaku dan tidak wajar. Terjemahan harfiah harus dihindari sebisa mungkin. 1.6 Jenis-jenis Penerjemahan Menurut Hartono (2017:17) penggolongan jenis-jenis penerjemahan oleh para pakar penerjemahan ternyata cukup bervariasi. Beberapa penerjemah memasukkan jenis-jenis penerjemahan ke dalam metode penerjemahan, sementara prosedur penerjemahan dimasukkan ke dalam teknik penerjemahan. Beberapa penggolongan yang dibuat oleh pakar penerjemahan diantaranya Larson (1991) memasukkannya ke dalam jenis-jenis penerjemahan (kinds of translation), sementara Newmark (1988:45) memasukkan penerjemahan harfiah dan Idiomatis ke dalam metode penerjemahan (translation method).
RkJQdWJsaXNoZXIy MTM3NDc5MQ==