Ina Sukaesih - Langkah Praktis Menerjemahkan

48 Berikut contoh terjemahan dengan ideologi domestikasi. Teks Sumber Teks Sasaran For at least ten years now, ‘discourse’ has been a fashionable term. In scientific texts anddebates, it is used indiscriminately, often without beingdefined. (SriArfani¹ & Juhana, Jurnal Pendididkan Bahasa dan sastra, Januari 2019) Selama hampir sepuluh tahun belakangan ini, istilah “wacana” sedang hangat dibicaraka di manamana baik dalamperdebatan- perdebatan maupun teks- teksilmiah, tapi penggunaannya sembarangansaja, bahkan sering tanpa didefinisikanterlebih dahulu. 3.4 Latihan-latihan Setelah membaca teks di atas, jawablah pertanyaan berikut dengan ringkas : 1. Jelaskan apa yang dimaksud dengan ideologi penerjemahan? 2. Jelaskan perbedaan antara ideologi foreinisasi dan domestikasi. 3. Apa implikasi kedua kutub ideologi ke dalam penerjemahan ? 4. Tampilkan satu terjemahan masing-masing untuk ideologi penerjemahan forenisasi dandomestikasi. 3.5 Evaluasi Apa kecenderungan ideologi penerjemahan Anda? Tuliskan dalam satu paragraf dan berialasan.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTM3NDc5MQ==