Ina Sukaesih - Langkah Praktis Menerjemahkan

66 pengambilan keputusan yang hasilnyadapat diidentifikasikan pada karya terjemahan. Teknik penerjemahan merupakan turunan kegiatan dari metode penerjemahan. Teknikpenerjemahan disebut juga sebagai prosedur penerjemahan. Teknik penerjemahan atau sebagian pakar menyebutnya sebagai prosedur penerjemahan, salah satunya Newmark, merupakan tahap kegiatan dalam menyelesaikan penerjemahan satuan-satuan bahasa yang lebih kecil seperti kata, frasa atau klausa. (Machali, 2000: 62). Molina&Albir (2002: 499) menjelaskan bahwa teknik penerjemahan merupakan upayayang dilakukan penerjemah dalam mencari solusi menerjemahkan ketika menghadapi teks yang akan diterjemahkan. Penerjemah akan berupaya untuk menggunakan teknik penerjemahan yang sesuai dengan berbagai faktor yang mempengaruhi keputusan penerjemah atas pilihan teknik penerjemahan Teknik penerjemahan memiliki lima karakteristik dasar yaitu: 1. Teknik penerjemahan memberikan dampak terhadap terjemahan 2. Teknik penerjemahan diklasifikasikan sesuai dengan hasil membandigkan denganteks asli 3. Teknik penerjemahan memberi dampak terhadap unit terkecil dalam teks 4. Teknik penerjemahan memiliki sifat diskursif dan kontekstual

RkJQdWJsaXNoZXIy MTM3NDc5MQ==