Ina Sukaesih - Langkah Praktis Menerjemahkan

82 respons, teks dan pendekatan berorientasi wacana. Buku ini juga memberi kita model integratif barunya yang secara khusus mengedepankan pragmatik kontrastif dan globalisasi pada gagasannya tentang penyaringan budaya dan mempertimbangkan relevansi kognisi dalam penilaian kualitas. Yang tidak dapat diabaikan dalam literatur adalah penerapan luas model House dalammenganalisis karya sastra, sementara House sendiri mengumpulkan sampel analisis karya dari berbagai jenis teks termasuk buku anak-anak, karya sejarah dan filologi dalam bukunya tahun 1997 dan karya sastra yang dikecualikan karena ketidaktertarikanprofesional (House, 1997, hal 103). Dalam edisi 2015, ia berfokus pada satu kasus uji menggunakan model 1997: sebuah buku anak-anak berbahasa Inggris yang diterjemahkan ke dalam bahasa Jerman, dan satu lagi menggunakan model yang baru direvisi: Kutipan dari Laporan Tahunan Unilever (2000). Perbedaan lain antara model 1997 dan 2015-nya menyangkut penggantian istilah teknis mismatch (es) denganperbedaan istilah yang lebih umum meskipun House sendiri menyebutkan dua istilah

RkJQdWJsaXNoZXIy MTM3NDc5MQ==